Time had gone, and my memory did not exist, and I was unable to distinguish between what I had invented and what I had known, and I knew that what I had invented was all false.
Doris Lessing in The Golden Notebook.



20 Lanzarote 2008

Estar siempre, no querer volver y el fin del mundo estaba fuera.

To be forever, never come back and the end of the world was close.

004 Oz

Fui a verla con Maite al cine Gurea, extraña película para una cita, nos hicimos un poco más mágicos aunque creíamos ya no tener edad para cuentos.
Después vinieron "Corazon salvaje", "Twister", "Stonewall", "Una historia verdadera", "Inland Empire" y "Australia" pero ya no era la misma penicilina. En algún lugar... muchos hemos sido Dorothy, algunos la bruja mala y unos pocos los monos voladores.
I went to see it with Maite, in the Gurea cinema, wired movie for a date, we did a littel more magical, we thought no longer have age for tales.
After that come "Wild and Heart", "Twister", "Stonewall", "A Straight story","Inland empire" and "Ausrtalia" but isn´t the same penicillin. Some where... many people as me were Dorothy, some the wicked witch and few the flying monkeys.

010 Documenta Madrid 09

Películas para ser vistas-Films to be seen, "La chirola" de Diego Antonio Mondaca Gutiérrez, "Mama, tata, Bóg i Szatan" - "Mamá, papá, Dios y Satanás" - "My mum, dad, God and Satan" de Pawel Jozwiak-Rodan, "A film about Anna Akhmatova" - "Una película sobre Anna Akhmatova" de Helga Landauer, "Blanco" de Sonia Herman Dolz, "Guest of Cindy Sherman" - "Invitado de Cindy Sherman" de Tom Donahue y Paul Hasegawa-Overacker, "Do vidjenja, kako ste?" - Adiós, ¿cómo está usted? - Goodbye, how are you? de Boris Mitic.

Tres directores-Three directors, Diego Antonio Mondaca Gutiérrez, Helga Landauer, Sonia Herman Dolz.

19 Valtueña 1989/1994

Veo caer el cuerpo desde el tejado, me doy cuenta de que no me gusta matar, tengo doce años.

I saw the body fall from the roof, I notice that I don´t like to kill. I was twelve year old.

09 Fauces

Un grupo de desempleados fueron a hablar con un funcionario municipal, obreros ellos pedían alguna formula para conseguir un puesto de trabajo, el munícipe, trabajador público, les mandó a la beneficencia.

Music: Muera quien espere de Típico pero cierto

Some unemployees meet with a town hall official, the workmen just only want to find a job, the official, a public employee, send them to the Salvation army.