Time had gone, and my memory did not exist, and I was unable to distinguish between what I had invented and what I had known, and I knew that what I had invented was all false.
Doris Lessing in The Golden Notebook.



006 Tango

Fue un lunes en el cine Barria, el día más fácil para entrar sin la edad suficiente. Era un reestreno allá por el verano del 82. Casi no recuerdo nada de la película, la mantequilla, una rata, la busqueda de piel en los planos escabrosos. Del contenido era lunes, verano, sin edad, infinito.

Ultimo tango a Parigi, Bernardo Bertolucci 1972
It was Monday a cinema Barria, the day easier to enter without old enough. There was a second opening in the summer of 82. Hardly remember anything of the film, butter, a rat, skin in search of the rugged shoot. About content, was Monday, summer, without age, infinite.

24 Bilbao 2005

Después de dar la vuelta al mundo tan sólo quedan las palabras de los lugares, entre el mar y el cielo, tiempo

Music: Walk in my shadow by Free.
After going around the world there are just the words of the places, between the sea and sky, time.

020 Nervión

Cuando un grupo de hominidos urbanos se proponer encontrar las míticas fuentes del Nilo vasco y encuentran una casi rana.

When a group of urban hominids try to find the mythical source of the Basque Nile and find almost a frogg.

019 De ideas fijas

Las personas del Viejo Mundo sabían que todos los cisnes eran blancos, las pruebas empíricas lo confirmaban en su totalidad. Después llegó el descubrimiento de Australia.

Música: Know your chicken de Cibo Matto
People of the Old World knew that all swans were white, empirical evidence confirms this. Then came the discovery of Australia.

23 Charlotte 1993

...
In North Carolina I meet a white child amazing with the black children, he had a big identification fasten into his clothes
.
...

...
En Carolina del Norte me crucé con un niño blanco asombrado con los niños negros, llevaba una identificación prendida de su ropa.
...

005 Resonancia I

Leyendo la revista El paseante descubrí la obra de David Hockney, sus collages fotograficos y sus reproducciones en pintura, también hablaba de una película suya. Encontré por primera vez las repeticiones, los múltiples puntos de vista, los tiempos duplicados, triplicados. Una forma de hacer cine sin que fuera cine. Luego vendrían Javier Aguirre, Warhol, el vídeo arte...

Resonancia I, 1988, S-8mm, muda.
Reading the magazine El Paseante discovered the work of David Hockney, its photographic collages and reproductions in painting, also spoke of a film his. I first met the repetitions, the multiple points of view, the times duplicates, triple. One way of making a movie outside cinema. Then come Javier Aguirre, Warhol, the video art...

22 Leicester 2000

La noche de las últimas palabras
silencio

Después ya no hay respuesta.

The night of the last words
silence

After there is no answer any more.

018 La clase del 84, esa terracita.

Y el tiempo seguirá.

And time will.